•   
  • HOME
  • BOEK / LIVRE
  • PRESENTATION
  • BIOGRAFIE
  • FOTO COLLAGE
  • BESTELLEN
  • CONTACT
  • HET BOEK
  • FRAGMENT NL
  • FRAGMENT FR
  • FILM FRAGMENTEN
  • CONTACT
  • GASTENBOEK
  • Livre D'Or
  • BIOGRAFIE
  • LEZINGEN
  • TOESPRAAK BERNIE
  • PRESENTATION DEMBA
  • PRESENTATION DU LIVRE2010
 
ImagesBig/38.jpg
ImagesBig/36.jpg
ImagesBig/37.jpg
ImagesBig/39.jpg
ImagesBig/40.jpg
ImagesBig/41.jpg
ImagesBig/42.jpg
ImagesBig/43.jpg
Bernadette dans sa cuisine simple à Dioilà / Bernadette in haar eenvoudige keuken te Dioilà ImagesBig/1.bmp
Bernadette sur la mobylette de SNV à Bamako / Bernadette op de bromfiets van SNV in Bamako ImagesBig/2.bmp
Boîte pour mettre le vaccin au frais pendant une vaccination dans un village /Koelbox om het vaccin in te bewaren tijdens de vaccinatie in een dorp ImagesBig/3.bmp
Cees et Bernadette dans la cour de SNV à Bamako decembre 2000 ImagesBig/4.bmp
Dans l'office de Modibo Keita Eaux et Forêts ImagesBig/5.bmp
Formation des animatrices / Scholing van vrouwen voor animatrice ImagesBig/6.bmp
Hamadi montre le petit baobab à Biba /Hamadi laat de jonge baobab zien aan Biba ImagesBig/7.bmp
Hamadi sert le thé pendant une fête / Hamadi serveert glaasjes thee tijdens een feest ImagesBig/8.bmp
Hawa sent un dahlia / Hawa ruikt aan een dahlia ImagesBig/9.bmp
Hawa avec Biba / Hawa met Biba op haar schoot ImagesBig/10.bmp
Hawa comme une jeune femme moderne ImagesBig/11.bmp
Hawa et Bernadette sous le parapluie ImagesBig/12.bmp
Hawa et Bernadette ImagesBig/13.bmp
Hawa port Biba sur le dos / Hawa draagt Biba op haar rug ImagesBig/14.bmp
Hawa à Hoogland-West comme fotomodel ImagesBig/15.bmp
Herbebossingsproject voor een groen Mali ImagesBig/16.bmp
Ik informeer u dat de hond die u mij hebt gegeven dood is. Ik vraag u om mij binnenkort van een nieuwe te voorzien. 25 februari 1982 Moussa Haidara ImagesBig/17.bmp
Invitation du ministre pour la coopération au développement /Uitnodiging van de minister van ontwikkelingszaken voor de receptie van minister Schoo ImagesBig/18.bmp
La pépinière à Barouéli avec les jeunes arbres pour les villages / De kwekerij in Barouéli met de jonge bomen voor de dorpen ImagesBig/19.bmp
Le baobab à Barouéli 16 ans après avec Hawa et Biba / De baobab 16 jaar later met Hawa en Biba ImagesBig/20.bmp
Le bébé prend un bain / De baby zit in bad ImagesBig/21.bmp
Le forgeron fabrique un coup de hache / De smid maakt een landbouwwerktuig ImagesBig/22.bmp
Le forgeron fabrique un mortier / De smid beitelt een vijzel uit een boomstam ImagesBig/23.bmp
Le nouveau-né qui vient de naître / Pasgeborene met een nog lichte huid ImagesBig/24.bmp
Le premier foyer amélioré qui semblait trop haute /De eerste aangepaste oven die te hoog bleek ImagesBig/25.bmp
Le seul pont sur le Niger à Bamako / De enige brug over de Niger in Bamako 1986 ImagesBig/26.bmp
Le transport des jeunes arbres pour les villages / Het transport van de jonge bomen naar de dorpen ImagesBig/27.bmp
Les femmes séparent la balle du grain par le vent / De vrouwen scheiden het kaf van het koren door de wind ImagesBig/28.bmp
Les garcons après la circoncision pendant les rituels / Jongens na de besnijdenis tijdens de rituelen ImagesBig/29.bmp
Modibo Keita et Modibo Stolwijk à Koulikoro decembre 2000 ImagesBig/30.bmp
PMI à Klé pour peser les enfants / Consultatiebureau in Klé met het wegen van de kinderen maart 1982 ImagesBig/31.bmp
buiten ImagesBig/32.bmp
Thérèse de Banco ImagesBig/33.bmp
Thérèse de Banco ImagesBig /34.bmp
Traduction du lettre en Bambara dans le livre / Vertaling in het Frans van de brief in het Bambara in het boek ImagesBig/35.bmp

Malinese Mango Pit -------------------------------------- Neem Contact op Met Ons-------------------------------------- Malinese Mango Pit

Welkom bij de Malinese Mango Pit book Website